Please use the following text to cite this item or export to a predefined format:
Chiocchetti, Elena and De Camillis, Flavia, 2022, MT@BZ annotation guidelines v1.0, undefined, http://hdl.handle.net/20.500.12124/62
dc.contributor.authorChiocchetti, Elena
dc.contributor.authorDe Camillis, Flavia
dc.date.accessioned2023-06-18T15:21:54Z
dc.date.available2023-06-18T15:21:54Z
dc.date.issued2022-05-31
dc.descriptionThe MT@BZ annotation guidelines are guidelines for legal Italian-German machine translation quality assessment. Particularly, they cover the South Tyrolean German variety. They are based on version 1.3.3 of the Annotation Guidelines for English-Dutch Machine Translation Quality Assessment (https://www.lt3.ugent.be/publications/annotation-guidelines-for-english-dutch-machine-tr/). The guidelines also include specific instructions on how to annotate errors in WebAnno/INCEpTION and which sources to consult when assessing the correctness of a translation.
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12124/62
dc.language.isoeng
dc.language.isoita
dc.language.isodeu
dc.publisherInstitute for Applied Linguistics, Eurac Research
dc.relation.isbasedonhttps://gitlab.inf.unibz.it/commul/mt-bz/guidelines/-/tags/v1.0
dc.relation.isreferencedbyhttp://hdl.handle.net/20.500.12124/60
dc.rightsCreative Commons - Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
dc.rights.labelPUB
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.source.urihttps://www.eurac.edu/it/institutes-centers/istituto-di-linguistica-applicata/projects/mtbz
dc.subjectannotation guidelines
dc.subjectmachine translation
dc.subjectquality assessment
dc.subjectlegal language
dc.subjectItalian
dc.subjectGerman
dc.subjectaccuracy
dc.subjectfluency
dc.subjectSouth Tyrolean German
dc.titleMT@BZ annotation guidelines v1.0
dc.typeannotation guidelines
local.brandingLexicography, Terminology, and Translation
local.contact.personElena Chiocchetti elena.chiocchetti@eurac.edu Institute for Applied Linguistics, Eurac Research
local.contact.personCorpus Manager clarin@eurac.edu Eurac Research CLARIN Centre (ERCC)
local.files.count3
local.files.size270753
local.has.filesyes
local.language.nameEnglish
local.language.nameItalian
local.language.nameGerman
local.size.info28 pages
local.sponsorownFunds / Institute for Applied Linguistics, Eurac Research Machine Translation at South Tyrolean Institutions
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.detailedTypeother
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.mediaTypetext
This item isPublicly Available
and licensed under:
 Files in this item
Loading files... This may take a few seconds as file previews are being generated. If the process takes too long, please contact the system administrator