Please use the following text to cite this item or export to a predefined format:
Abel, Andrea; Zanasi, Lorenzo; Nicolas, Lionel; Konecny, Christine and Autelli, Erica, 2021, LEKO v1.0, CLARIN DSpace, http://hdl.handle.net/20.500.12124/33
dc.contributor.authorAbel, Andrea
dc.contributor.authorZanasi, Lorenzo
dc.contributor.authorNicolas, Lionel
dc.contributor.authorKonecny, Christine
dc.contributor.authorAutelli, Erica
dc.date.accessioned2023-02-22T09:50:42Z
dc.date.available2023-02-22T09:50:42Z
dc.date.issued2021
dc.descriptionThe LEKO corpora LEKO_Kolipsi and LEKO_Merlin provide lexical annotations for phraseological elements in Italian L2 writing on the basis of a subset of the texts of the Kolipsi-1 corpus and the Merlin corpus respectively. The annotations were jointly created by the University of Innsbruck (Austria) and Eurac Research Bolzano (Italy) within the project LEKO, whose aim was to describe the use of phrasemes in these texts. There are manual annotations for phraseme category, lexical errors, morpho-syntactic features and error explanations. LEKO_Kolipsi contains about 55 000 tokens in 282 texts from 141 pupils of the final year of upper secondary school, representing two different text types (email and letter, narrative and argumentative genre) as described in the Kolipsi-1 documentation. LEKO_Merlin contains about 9 000 tokens in 50 texts from 50 examinees, who took part in an official language test (TELC) for Italian. The documents have been transcribed according to the Kolipsi-1 and Merlin Transcription guidelines. Annotation guidelines for the lexical annotations can be found here. Note: The LEKO corpora do not contain manual annotations for non-lexical errors, foreign word insertions, target language transcriptions, ambiguous writings or other annotations available in the base corpora Kolipsi-1 and Merlin. In order to retrieve any of those annotations and/or full target versions of the student writings please consult the base corpora directly.
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.12124/33
dc.language.isoita
dc.publisherInstitute for Applied Linguistics, Eurac Research
dc.relation.isreferencedbyhttp://hdl.handle.net/10863/7683
dc.rightsCLARIN ACADEMIC END-USER LICENCE (ACA-BY-NC-NORED 1.0)
dc.rights.labelACA
dc.rights.urihttps://gitlab.inf.unibz.it/commul/var/eurac-licenses/-/raw/v1.0/EULA-CLARIN-ACA-BY-NC-NORED.md
dc.subjectPhraseology
dc.subjectPhrasemes
dc.subjectLexical combinations
dc.subjectlearner language
dc.subjectstudent writing
dc.subjectnon-standard language
dc.titleLEKO v1.0
dc.typecorpus
local.brandingEurac Research
local.contact.personAivars Glaznieks porta@eurac.edu Eurac Research
local.contact.personJennifer-Carmen Frey porta@eurac.edu Eurac Research
local.demo.urihttps://commul.eurac.edu/annis/leko
local.files.count7
local.files.size8685842
local.has.filesyes
local.hasCMDIfalse
local.hiddenfalse
local.language.nameItalian
local.size.info64 000 tokens
local.size.info332 texts
local.sponsornationalFunds 02/40.3 Autonomous Province of Bozen/Bolzano LeKo - Lexemkombinationen und typisierte Rede im mehrsprachigen Kontext. Authentische Sprachdaten für die Erarbeitung didaktischer Materialien zur italienischen Wortkombinatorik für deutschsprachige L2-Lerner
metashare.ResourceInfo#ContentInfo.mediaTypetext
This item isAcademic Use
and licensed under:
 Files in this item
Loading files... This may take a few seconds as file previews are being generated. If the process takes too long, please contact the system administrator